生まれ変わった東洋館─「中国の青銅器」曲面ケースができるまで
【図1】 東洋館5室「中国の青銅器」の曲面ケース
これまで当ブログでも何度か取りあげられてきた曲面ケースですが、今回はこの独特な形の展示ケースが生まれるまでのいきさつをご紹介したいと思います。
東洋館の耐震補強工事にともない、各展示室もリニューアルすることになって間もない頃、中国考古の作品を展示する東洋館5室のケース配置の試案を1枚の紙に書き留めました(図2)。
【図2】 東洋館4室・5室ケース配置の試案(2009年1月15日作)
向かって右上の4室から5室に入ると、壁から伸びた横長のケースが視界に入るようになっています。
5室は入って壁沿いに直進すると、そのまま出口に抜けてしまう構造になっています。
ケースを壁から突き出したのは、観覧者が直進することなく、U字状に進むように促すためでした。
メモの内容から、当初はこの横長ケースにやきものを陳列し、U字状に進んで突き当たった壁付ケースに青銅器を並べるつもりだったことがわかります。
横長ケースは背中合わせの構造になっていて、唐時代以前の作品を陳列する反対側に宋時代以降の作品を展示する計画でした。
そこでお互いの鑑賞を妨げないように、ケースのなかに間仕切りを設けるつもりでした。
しかし、この案をデザイン室の矢野賀一氏に見せたところ、問題点を指摘されました。
展示スペースを区切るために間仕切りを立てる方法や、5室の壁に対して直角か平行にケースを並べる配置のパターンは、図3のように従来の東洋館5室ですでに行ってきました。
せっかくリニューアルしても、あまり変わり映えのしない展示空間になってしまうのではないか、と。
【図3】 入口からみた旧東洋館の5室(2009年6月4日撮影)
矢野氏は入口から5室全体を出口まで見渡せるように、間仕切りの取り下げを提案してきました。
それでいて、5室に入った観覧者をU字状に歩かせるように促しつつ、斬新なデザインのケースを図に書いてきたのです。
それはゆるやかな孤を描いた、これまで見たこともない形をしたケースでした(図4)。
【図4】 第1回ヒアリング後の5室ケース配置図(2009年4月26日、矢野氏作)
このケースを5室入口の斜め上方から見たイメージのイラストが図5です。
【図5】 図4の曲面ケースのイメージスケッチ(矢野氏作)
ご覧のように5室に入ってすぐ正面に曲面ケースが立っています。
しかも、全面ガラスなのでケースの背後にある出口を含めて部屋全体を見通すことができ、5室が本来もっている広さや開放感を堪能することができます。
この時点での曲面ケースは小口が5室の壁についた状態でした。
しかし、曲面ケースを壁に接したままにすることは、運用上さまざまな困難が予想されました。
また、全面ガラス貼りで見通しのよい曲面ケースの反対側に、別のケースを近くに置くと、互いに調和することなくよさを潰しあうことになる恐れがありました。
そこで図6のように曲面ケースを壁から離し、壁と曲面ケースのあいだに別のケースを置くことで、曲面ケースの個性と5室全体の展示空間がバランスよく調和できるようにしました。
これも矢野氏との話し合いのなかで出てきたアイデアでした。
【図6】 5室図面(2009年12月11日、矢野氏作)
ただ、この図面を書いた時点で曲面ケースの適正な向きを決めることはできませんでした。
そのため、図面にはいくつかの向きで曲面ケースが描かれていますが、結局、もっとも太い線で描かれた曲面ケースの向きを採用することになりました。
同じころ、私は新しい東洋館の展示準備を進める一方、特別展「誕生!中国文明」を担当していました。
この特別展ではぜひやってみたいことがひとつありました。
それは青銅器を単独でなく、群としてまとめて見せることでした。
中国の青銅器のなかには、ひとつひとつ鑑賞しても見ごたえのあるものがたくさんあります。
しかし、中国古代の青銅器は酒や料理を盛って神や先祖に供えたり、宴席で用いたため、異なる種類のものを複数組合せることが普通でした。
そこで、発掘調査によりまとまって出土した4種類計28点もの青銅器を、特別展会場に作ってもらった単独の大型ケースで展示することにしました。
しかも、そのケースは支柱など視界をさえぎるものは極力抑えた造りにしてもらいました。
まとまりとしての青銅器が醸し出す森厳な雰囲気を邪魔したくなかったからです。
【図7】 特別展「誕生!中国文明」大型ケース内での青銅器の一括展示
青銅器をまとめて展示することで発揮できた迫力は予想を上回るものでした。
私はこの手ごたえを今度は東洋館5室の曲面ケースでの展示にも生かそうと思うようになっていました。
こうして、やきもの用の横長ケースから発展した曲面ケースは、当館における中国の青銅器展示のシンボルとなり、2013年1月2日のリニューアルオープンを迎えました。
【図8】 東洋館入口からみた曲面ケース
【図9】 小口からみた曲面ケース内の青銅器
現在、このケースのなかには25点もの青銅器が展示されています。
大きさ、形もそれぞれ異なるバラエティー豊かな青銅器が、正面向かって左から右へ時代順に並んでいます。
時間幅は二里頭文化期(夏時代)から唐時代にかけて(前18世紀~後8世紀)です。
図9のようにケースの小口からみると、まるで白い展示面が悠然と流れる河を彷彿とさせます。
およそ2600年にわたる青銅器の移ろいを、この河の流れのような曲面ケースでお楽しみいただければ幸いです。
カテゴリ:展示環境・たてもの
| 記事URL |
posted by 川村佳男(保存修復室研究員) at 2013年01月19日 (土)
明日、1月19日(土)に、東洋館のリニューアルオープンを記念し、講演会「ドイツ・カナダ所在のアジア美術と展示方法-ベルリンにおける新たな挑戦-」が開催されます。講師は文化庁外国人芸術家・文化財専門家招へい事業により来日されたベルリン・アジア美術館の館長、クラース・ルイテンビーク博士です。
ベルリン・アジア美術館のルイテンビーク博士
ベルリン・アジア美術館は2006年に東アジア美術館とインド美術館が統合してできた美術館です。アジア美術館はその名の通り、東洋美術の総合的な収集と研究が行われ、コレクションが形成されています。そのため東洋館のリニューアルオープンを記念して、今回ルイテンビーク博士の講演会を開催することにいたしました。
トーハクが東洋の文化財を保存・継承してきたように、日本の文化財も諸外国で保存・継承されています。(有名なところはボストン美術館やギメ美術館、などでしょうか)
(左)フランス:国立ギメ東洋美術館
(右)日本美術の展示室
トーハクがどのように東洋の文化財を保存継承してきたか、作品についてどれだけの情熱をもっているかは、当館の展示をご覧いただいたお客様はもちろんのこと、講演会や列品解説などにご参加いただいたお客様は一層詳しくご存じのことと思います。ですが、日本を含むアジアの文化財が欧米でどのように扱われているのか、そしてそれらがどのような意図で展示されているかは、あまり日本で語られることがありません。
どのような思いでアジアの文化財を展示し、保存継承しているのか、それを第一線でご活躍されている方から直接聞けるというのは、またとないチャンスです。
アジア美術にご興味のある方はもちろんのこと、展示デザインや博物館史などの博物館学分野に興味がある方にも、非常に面白い内容であると思います。(当日のスライドではアジア美術館の展示などを沢山ご覧いただけると思います!)
なんといっても、アジア美術館は展示してある作品の分野が東洋館と同じですので、比較してみるのも一興です。(アジア美術館のほうが素敵!と言われてしまったら困りますが…)
新しくなった東洋館の展示室(5室)
トーハクの講演会にいらした事のないお客様も、ぜひこの機会に足をお運びいただけますと幸いです。
みなさまのご来場をお待ちしております!
| 記事URL |
posted by 小島有紀子(教育講座室) at 2013年01月18日 (金)
1月22日(火)より開幕する特別展「書聖 王羲之」(~3月3日(日))。
本展覧会は、中国4世紀の東晋時代、従来の書法を飛躍的に高めた王羲之をテーマに、
その書の実像にせまり、歴史的に果たした役割を再検証するものです。
蘭亭図巻─万暦本─(らんていずかん(ばんれきぼん))(部分)
原跡=王羲之等筆 明時代・万暦20年(1592) 東京国立博物館蔵
王羲之の最高傑作「蘭亭序」が生まれた曲水の宴を描いた作品。王羲之の姿も描かれています。
書聖と崇められた王羲之、歴代皇帝も愛好したというその書とはどんなものなのでしょう?
実は、王羲之の真蹟は、戦乱などにより失われているため現存していません。
そのかわりとして、私たちが王羲之の字姿を知るために、もっとも信頼のおける資料となるのが唐時代の摸本です。
とりわけ王羲之の書に魅了され、熱心に王羲之の書を蒐集たことなどで知られる唐の太宗皇帝が作らせたもので、
にじみやかすれ、後世の虫食いの跡まで写し取られた非常に精巧なものです。
それらも世界中で10点ほどしか残されていません。
そんな希少な唐時代の摸本が、本展覧会の出展作品の調査によって日本で新たに発見されました。
「王羲之尺牘 大報帖(おうぎしせきとく たいほうじょう)」です。
王羲之尺牘 大報帖(おうぎしせきとく たいほうじょう)
原跡=王羲之筆 東晋時代・4世紀 唐時代・7~8世紀摸 個人蔵
尺牘とは手紙のこと。つまり、この作品に書かれた3行24字は、王羲之が書いた手紙の一部です。
日本には名筆を集めて台帳に貼りこみ、鑑賞したりお手本にする文化があります。
この台帳を手鑑(てかがみ)といいますが、今回の作品も、そうして長年大切に守られてきた手鑑から見つかったのです。
この作品には、かつて鑑定をした際に小野道風の筆とした極札(きわめふだ・鑑定結果を記す紙片。上の写真の右側についている短冊形のもの)がついており、これまでは王羲之の作と認められていませんでした。
しかし、富田淳列品管理課長らが参加した本展覧会の調査で、
この作品は、極めて精緻な摸本で、唐の宮中で作られた可能性が高いことがわかったのです。
王羲之の筆と判断されたポイントは、次のようなことです。
・文章中に、王羲之の家族の名前や、王羲之がよく使う表現が登場すること
・字の姿が、唐時代に作られた王羲之の摸本に似ていること
・文字の輪郭をとって中を丁寧に埋める「双鉤填墨」(そうこうてんぼく)と呼ばれる技法の跡が認められることや、他の摸本と同じ料紙を使っていること
日本には、遣唐使らによってもたらされたと考えられます。
「王羲之尺牘 大報帖」は今回、世界で初めての公開で、会期中を通してごらんいただけます。
本展覧会では、そのほか4点の唐時代の摸本が出展予定です。(一部の作品に展示替えがあります)
どうぞこの機会に、王羲之の文字を今に伝える作品をご堪能ください。
関連事業
席上揮毫会(書のデモンストレーション)
1月31日(木) 平成館ラウンジ
※どなたでもご覧いただけます。ただし入館料が必要です
ワークショップ「王羲之の複製を作ろう」
2月13日(水) 平成館小講堂
※往復はがきによる事前申込制(1月31日(木)必着)。応募者多数の場合抽選となります
※参加費は無料ですが当展観覧券が必要。半券の場合には別途当日の入館料が必要です
カテゴリ:news、2012年度の特別展
| 記事URL |
posted by 林素子(広報室) at 2013年01月17日 (木)
先日の2013年1月12日(土)より特別展「飛騨の円空―千光寺とその周辺の足跡―」が始まりました。
また、1月22日(火)より特別展「書聖 王羲之」が始まります。
今年も1月から大きな展覧会が2つも開催され、多くのお客様にご来館いただけることを嬉しく思います。
そのような中、トーハクでは2013年1月22日(火)より来館されたお客様を対象に託児サービスを開始いたします。
子育て中のお客様にもゆっくりトーハクを楽しんでいただきたいという思いから、今回は期間限定で実施することとなりました。
ご利用につきましては事前予約制(無料)となっております。 詳細は下記のご案内のページをご参照ください。
0歳児には専門のシッターが必ず1人専属でつく「マンツーマン託児」、1歳児には2名様で1人、2歳児以上は3名様につき1人の専門のシッターがお世話いたします。
小さいお子様も責任を持ってお預かりいたしますので、安心してご利用いただけます。
私の家にも生後4ヶ月の息子がいます。せっかくの機会なので、この託児サービスを利用して、妻の育児休憩がてら、夫婦で思いっきりトーハクを満喫する予定です。
今回は試行的に実施して、お客様にご好評をいただけるようでしたら、来年度以降に本格的に導入していきます。
ぜひ、子育て奮闘中の方々のご利用をお待ちしております。
カテゴリ:news
| 記事URL |
posted by 内誠(総務課) at 2013年01月15日 (火)
書を見るのは楽しいです。
より多くのみなさんに書を見る楽しさを知ってもらいたい、という願いを込めて、この「書を楽しむ」シリーズ、第29回です。
もうお仕事も学校もはじまり、正月気分はなくなりましたか?
今年は、
1月22日(火)から、特別展「書聖 王羲之」(~3月3日(日))、
夏には、特別展「和様の書」(7月13日(土)~9月8日(日))
と、書の展覧会を2回も開催します!
本年もどうぞよろしくお願いいたします。
さて、本館3室(宮廷の美術)では、
2月11日(月・祝)まで、『万葉集』を書写した古筆(こひつ)が並んでいます。
その中からご紹介したいのが
国宝「元暦校本万葉集(げんりゃくこうほんまんようしゅう)」です。
国宝 元暦校本万葉集 巻四(高松宮本) 平安時代・11世紀
(本館3室 宮廷の美術にて2月11日(月・祝)まで展示)
小さく青(藍)や紫色がところどころ見えます。
これは、飛雲(とびくも)と呼ばれる装飾で、
藍や紫の繊維を漉き込んだものです。
平安時代、とくに11世紀から12世紀の料紙に見られます。
当館の国宝「和歌体十種」にも大きな飛雲がありますよ。
『万葉集』は8世紀に編纂された歌集で、
全部で20巻、4500首余りの歌が収められています。
漢字に見える部分は「万葉仮名」(まんようがな)です。
次に仮名(かな)で、万葉仮名と同じ歌を表記しています。
漢字と仮名が並んでいる場合、
『万葉集』か『和漢朗詠集』が多いです。
おおよその違いは、
漢字で一首、仮名で一首と書いている場合は『万葉集』で、
漢字で数首、仮名で数首の場合は、『和漢朗詠集』です。
見つけたら、どちらなのか推測してみてください。
『万葉集』は、『古今和歌集』や『和漢朗詠集』と同じく、
各時代の人々に書写されてきました。
昭和に活躍した書家の『万葉集』です。
(左)万葉集和歌 熊谷恒子筆 昭和時代・20世紀 熊谷恒子氏寄贈
(右)万葉和歌屏風 深山龍洞筆 昭和時代・20世紀 深山龍洞氏寄贈
(いずれも今年夏の特集陳列「和様の書-近現代篇-」で展示予定)
あれ?
漢字と仮名が並んでませんね。
大字の仮名を用いていて、『万葉集』の新たな表現になっています。
『万葉集』。
古い時代の日本人が歌った歌です。
歌の内容はわからなくても、
それを愛して写し続けてきた日本人の心は、
わかる気がします。
『万葉集』の古筆、ぜひ御覧ください。
| 記事URL |
posted by 恵美千鶴子(書跡・歴史室) at 2013年01月13日 (日)